Information og tekster
Ideen med kormusik i 3D er et koncertprogram for a cappella kor, hvor fokus er på, hvordan oplevelsen af musikken kan påvirkes og forstærkes af korets fysiske placering – f.eks. foran publikum, foran og bagved publikum, rundt om publikum – altså den dimension som ikke kan opleves på en CD eller en optagelse på Spotify.
Kormusik har gennem musikhistorien været opført på forskellige måder, hvor rummet indgik som medspiller: I middelalderen gik munkene i procession i de store kirker, mens de sang de gregorianske hymner. I renæssancens Venedig stod flere kor overfor hinanden på de store pulpiturer i Markuskirken, og komponisterne skrev satser, der udnyttede effekterne i dette. I nyere tid er der skrevet satser, hvor komponisten specificerer at koret skal være stillet op f.eks. rundt om koret.
Kammerkoret Musica har i en årrække arbejdet med korets opstilling som et kunstnerisk virkemiddel til at understrege pointer eller temaer i vores koncerter. Denne gang vil vi ”gå linen ud” og lave et helt program, hvor netop virkning af opstillingerne er i centrum.
Programmet består af en blanding af satser, der explicit er skrevet til at blive opført i en “anderledes” opstilling – og satser, der ikke er skrevet til denne opførelsespraksis, men som kan få tilført en ekstra dimension ved at opføre det i anderledes opstillinger.
God fornøjelse!!
Choral Music in 3D is a concert programme that explores the possibilities of making the space where the music is performed an integral part of the performance.
There’s nothing new to this: In the middle age, the monks walked in procession in the cathedrals while singing the Gregorian Chants. In Venice during the Renaissance, choirs were singing from the pulpits in St. Mark’s Cathedral, and composers wrote pieces that took advantage of the effects this made possible.
More recent composers have also speficied particular positions for performing their pieces.
But pieces written for a “traditional” performance style with the choir facing the audience can also benefit from changing the positions of the choir.
Our concert for Copenhagen Culture Night 2025 is a special version of the programme, adapted to the architecture of Frederiksberg Metro Station and meant to be enjoyed in fragments or from start to end.
Program – satserne synges ikke nødvendigvis i den angivne rækkefølge
Knut Nystedt (1915 – 2014): Immortal Bach
Komm, süßer Tod, komm selge Ruh!
Komm führe mich in Friede.
Kom, søde død, kom, salige ro!
Kom, før mig ind i freden.
Come, sweet Death, come, merciful calm!
Come, lead me into peace.
Melodi: Aria af J. S. Bach fra 1736 til Musicalische Gesang-Buch Georg Christian Schemellis Musicalische Gesang-Buch. Anonym forfatter
Katerina Gimon (f. 1993): Earth af Elements
Bent Sørensen (f. 1958): Tid og Rum
Vi vidste at tiden ikke eksisterer
kun bevægelsen
og derfor stivnede vi i kysset
så det blev evigt
Vi vidste at rum ikke eksisterer
kun tanken om det
og derfor overlevede vor kærlighed
på tværs af stjerner
We knew that time doesn’t exist
only movement
we froze in the kiss
making it eternal.
We knew that space doesn’t exist
only the idea of space
that’s why our love survived
across the stars.
Michael Strunge (1958 – 1978)
Giovanni Croce (1557 – 1609): Anima mea liquefacta est
Anima mea liquefacta est,
ut dilectus locutus est.
Quaesivi et non inveni;
illum vocavi et non respondit mihi.
Invenerunt me custodes civitatis;
percusserunt me et vulneraverunt me;
tulerunt pallium meum custodes murorum.
Filiae Ierusalem, nuntiate dilecto
quia amore langueo.
Jeg blev ude af mig selv,
min elskede var forsvundet,
jeg søgte ham, men fandt ham ikke,
jeg kaldte på ham, men han svarede mig ikke.
Vægterne, der går rundt i byen, fandt mig;
de slog mig og sårede mig,
murenes vægtere rev sjalet af mig.
Jeg besværger jer,
Jerusalems døtre:
Hvis I finder min elskede,
hvad skal I da fortælle ham?
At jeg er syg af kærlighed.
Højsangen, kapitel 5, vers 6-8
My heart leaped up when he spoke.
But my beloved had turned away and was gone.
I sought him, but I could not find him;
I called him, but he gave me no answer.
The watchmen who went about the city found me.
They struck me, they wounded me;
The keepers of the walls
Took my veil away from me.
I charge you, O daughters of Jerusalem,
If you find my beloved,
That you tell him I am lovesick!
Song of Songs, chapter 5, verses 6-8
Karin Rehnqvist (f. 1957): Natt över Jorden
Nu är det natt över jorden.
Darrande stjärna, gläns!
Världarna vandra så fjärran.
Mörkret är utan gräns.
Marken, mullen och mörkret,
varför älskar jag dem?
Stjärnorna vandra så fjärran.
Jorden är människans hem.
The night has fallen over Earth
Sparkle, trembling star!
The worlds wander far way.
The darkness has no limit.
The earth, the soil, and the darkness,
Why do I love them?
The worlds wander far way.
The Earth is mankind’s home
Erik Blomberg (1894 – 1965)
John Tavener (1944 – 2013): The Lamb
Little Lamb who made thee
Dost thou know who made thee
Gave thee life & bid thee feed
By the stream & o’er the mead;
Gave thee clothing of delight
Softest clothing wooly bright;
Gave thee such a tender voice
Making all the vales rejoice!
Little Lamb who made thee
Dost thou know who made thee
Little Lamb I’ll tell thee
Little Lamb I’ll tell thee!
He is called by thy name
For he calls himself a Lamb:
He is meek & he is mild
He became a little child:
I a child & thou a lamb
We are called by his name
Little Lamb God bless thee
Little Lamb God bless thee
William Blake (1757 – 1827)
Niels la Cour (f. 1944): Fred hviler over land og by
1. Fred hviler over land og by,
ej verden larmer mer:
fro smiler månen til sin sky,
til stjerne stjerne ser.
3. Det er så stille og så tyst
i himmel og på jord;
vær også stille i mit bryst,
du flygtning, som dér bor!
4. Slut fred, o hjerte, med hver sjæl,
som her dig ej forstår!
Se, over by og dal i kvæld
nu fredens engel går.
7. Fred med hvert hjerte, fjern og nær,
som uden ro mon slå!
Fred med de få, som mig har kær,
og dem, jeg aldrig så.
B. S. Ingemann (1789 – 1862)